« la plus parfaite de toutes les oeuvres d’art est l’édification d’une vraie liberté politique » Friedrich Schiller
Accueil > Notre action > Conférences > Un nouveau paradigme pour la survie de l’humanité
18 décembre 2012
Contributions écrites
John Scales Avery Président dela Danish Peace Academy
La menace d’une catastrophe mondiale
Peut-être dès cet automne [2012], Israël pourrait déclencher une guerre à grande échelle au Moyen-Orient et ailleurs en bombardant l’Iran. Les conséquences sont imprévisibles, mais il existe plusieurs façons dont le conflit pourrait dégénérer en une guerre nucléaire, en particulier si les États-Unis soutiennent l’attaque israélienne, et si le Pakistan, la Russie et la Chine s’impliquent.
Pourquoi cette menace est-elle particulièrement inquiétante ? En raison du renforcement massif des forces navales américaines dans le golfe Persique. En raison de l’intention déclarée du gouvernement de Netanyahu d’attaquer l’Iran, malgré l’opposition du peuple israélien. En raison des déclarations du président Obama de soutien inconditionnel à Israël ; et parce que le Pakistan, une puissance nucléaire, entrerait probablement en guerre aux côtés de l’Iran.
Très probablement, une attaque militaire d’Israël contre l’Iran provoquerait une attaque de missiles iraniens sur Tel Aviv, et l’Iran pourrait également fermer le détroit d’Ormuz. La réponse probable des États-Unis serait de bombarder des cibles iraniennes, telles que des installations côtières dans le golfe Persique. Cela pourrait bien inciter l’Iran à couler un ou plusieurs navires américains au moyen de roquettes, et si cela devait se produire, l’opinion publique américaine exigerait des représailles massives contre l’Iran.
Pendant ce temps, au Pakistan, l’impopularité de l’alliance américano-israélienne, ainsi que le souvenir de nombreuses atrocités, pourraient conduire au renversement du gouvernement pakistanais, peu stable. La réponse d’Israël pourrait être une attaque nucléaire préventive contre les installations nucléaires du Pakistan. On lit que la Russie s’est déjà préparée au conflit en massant des troupes et des armements en Arménie, et que la Chine pourrait également être entraînée dans le conflit.
Dans cette situation tendue, il y aurait un risque qu’un échange nucléaire beaucoup plus important se produise en raison d’une défaillance des systèmes ou d’une erreur de jugement d’un dirigeant militaire ou politique. Une guerre thermonucléaire serait la catastrophe environnementale ultime.
Des recherches récentes ont montré que d’épais nuages de fumée provenant de tempêtes de feu dans les villes en flammes s’élèveraient jusqu’à la stratosphère, où ils se propageraient à l’échelle mondiale et resteraient pendant une décennie, bloquant le cycle hydrologique et détruisant la couche d’ozone. Il s’ensuivrait une décennie de forte baisse des températures. L’agriculture mondiale serait détruite. Les populations humaines, végétales et animales périraient.
Il faut également tenir compte des effets à très long terme de la contamination radioactive. On peut se faire une petite idée de ce que ce serait en pensant à la contamination radioactive qui a rendu de vastes zones proches de Tchernobyl et de Fukushima définitivement inhabitables, ou aux essais de bombes à hydrogène dans le Pacifique dans les années 1950, qui continuent de provoquer des leucémies et des malformations congénitales dans les îles Marshall plus d’un demi-siècle plus tard. Dans le cas d’une guerre thermonucléaire, la contamination serait énormément plus importante.
Nous devons nous rappeler que la puissance explosive totale des armes nucléaires dans le monde aujourd’hui est 500 000 fois plus grande que la puissance des bombes qui ont détruit Hiroshima et Nagasaki. Ce qui est menacé aujourd’hui, c’est l’effondrement complet de la civilisation humaine et la destruction d’une grande partie de la biosphère.
La culture humaine commune que nous partageons tous est un trésor qui doit être soigneusement protégé et transmis à nos enfants et petits-enfants. La belle terre, avec son énorme richesse de vie végétale et animale, est également un trésor, presque au-delà de notre pouvoir de mesure ou d’expression. Quelle arrogance et quel blasphème pour nos dirigeants que de penser à les risquer dans une guerre thermonucléaire !
Le changement sans progrès au Moyen-Orient Chas Freeman, ancien ambassadeur des Etats-Unis en Arabie Saoudite
C’est un honneur d’avoir été invité une fois de plus à prendre la parole à cette importante conférence annuelle sur les relations américano-arabes. Le thème de la discussion de cette année est « la transition dans la constance ». J’avoue que j’essaie toujours de comprendre ce que cela signifie. Mon hypothèse la plus probable est qu’il s’agit de quelque chose comme « le progrès sans changement » - une approche politique que seule l’Arabie saoudite a réussi à mettre en œuvre. À bien des égards, cependant, « changement sans progrès » serait une description plus précise de la plupart des énigmes du Moyen-Orient.
Quoi qu’il en soit, nous ne sommes pas dans une position encourageante au Moyen-Orient. Nous sommes moins libérés de l’Irak que nous l’aurions souhaité ; nous tâtonnons vers la sortie sans plan en Afghanistan ; nous ne savons pas comment gérer les soulèvements arabes et leurs conséquences ; nous tâtonnons dans la guerre civile syrienne ; nous sommes dans l’impasse avec l’Iran et en désaccord avec un Israël belliqueux à ce sujet ; nous sommes pris au dépourvu en Terre Sainte ; nous n’avons nulle part l’affection des musulmans du monde entier ; et nous sommes parfois en danger de mort dans la rue arabe.
Il y a presque dix ans, les États-Unis ont envahi et occupé l’Irak. Les partisans de l’opération nous ont assuré qu’il s’agirait d’une « promenade de santé » qui se paierait essentiellement d’elle-même. La guerre qui a suivi a coûté la vie à au moins 6 000 militaires et civils américains. Elle a blessé 100 000 membres du personnel américain. Elle a déplacé 2,8 millions d’Irakiens et - selon une estimation prudente - a tué au moins 125 000 d’entre eux, tout en en blessant 350 000 autres. L’invasion et l’occupation de l’Irak par les États-Unis coûteront en fin de compte aux contribuables américains au moins 3,4 billions de dollars, dont 1,4 billion représente l’argent effectivement dépensé par le ministère de la Défense, le ministère des Affaires étrangères et les agences de renseignement pendant les opérations de combat ; 1 billion représente l’estimation minimale des paiements d’intérêts futurs ; et 1 billion représente les paiements futurs de soins de santé, d’invalidité et autres aux presque un million de vétérans américains de la guerre.
La seule façon d’évaluer les campagnes militaires est de savoir si elles atteignent leurs objectifs. Ce qui compte, ce sont les résultats, et non les discours nobles sur un enchevêtrement de bonnes intentions. Dans le cas de l’Irak, un brouillard de faux récits sur les armes de destruction massive, les liens avec Al-Qaïda, les menaces pour les voisins de l’Irak, etc. a laissé les objectifs de la guerre à une conjecture permanente. Aucun des objectifs sous-entendus par ces récits n’a été atteint. Au contraire, la guerre a produit de multiples « propres objectifs ».
Ceux qui ont poussé l’Amérique à entrer en guerre prétendent que l’Irak a été une victoire pour notre pays. Si tel est le cas, à en juger par les résultats, l’objectif de l’administration Bush devait être d’assurer le transfert du pouvoir en Irak aux membres du Conseil suprême de la révolution islamique en Irak, qui avaient tous passé les vingt années précédentes dans la République islamique d’Iran. L’ancien « Décideur » s’est doublement assuré de ce résultat lorsque les forces nationalistes sunnites et chiites, comme celles de Sayyid Muqtada Al-Sadr, ont menacé les politiciens pro-iraniens que les États-Unis avaient installés à Bagdad. Bush a envoyé des troupes supplémentaires pour s’assurer que ces politiciens restent en place. Et ils restent en place.
Les auteurs néoconservateurs du « surge » prétendent avoir remporté une victoire américaine importante grâce à lui. Certes, en ce qui concerne son objectif immédiat, qui était d’endiguer l’opposition violente au régime, le « surge » a été un succès tactique. Cependant, on ne peut que s’interroger sur la santé mentale des personnes qui affirment que la consolidation du nettoyage ethnique à Bagdad tout en y enracinant un gouvernement pro-iranien représente un gain stratégique pour notre pays. La même bande d’idéologues, de militaristes et de stratèges de salon sans vergogne qui a réalisé ce coup d’État réclame maintenant une attaque contre l’Iran. On se demande pourquoi quelqu’un en Amérique les écoute encore. Partout ailleurs, ils auraient été amenés à rendre compte des énormes dégâts qu’ils ont causés.
Si les États-Unis ont envahi l’Irak pour démontrer la capacité de nos forces armées suprêmement meurtrières à remodeler la région à notre avantage, nous avons prouvé le contraire. Nous n’avons jamais perdu de bataille, mais nous avons mis en évidence les limites de la puissance militaire américaine.
Si l’objectif était de renforcer l’influence des États-Unis au Moyen-Orient, notre invasion et notre occupation de l’Irak ont contribué à provoquer le contraire. L’Irak est aujourd’hui, pour l’essentiel, un auxiliaire de la puissance iranienne, et non plus le contrepoids qu’il était auparavant. Bagdad s’oppose, avec Téhéran, aux politiques des États-Unis et de leurs partenaires stratégiques à l’égard de Bahreïn, du Liban, de la Palestine, de la Syrie et de l’Iran lui-même, y compris aux programmes nucléaires iraniens. Le pétrole irakien soutient maintenant le régime d’Assad en Syrie. L’Irak a acheté un gros paquet d’armes et de formations américaines lorsque nous nous sommes retirés. Mais il est déjà clair que ses futurs achats d’armes proviendront principalement de la Russie et d’autres sources non américaines.
Si le but était de prouver que la démocratie laïque est une norme viable au Moyen-Orient, les événements en Irak ont apporté un témoignage sauvage du contraire. Les néoconservateurs ont affirmé avec une grande confiance que la chute d’un régime corrompu et tyrannique ouvrirait la voie à un gouvernement démocratique libéral.
Le réveil salafiste et la conflagration sectaire allumée par notre tentative de réarrangement de la politique irakienne ne se sont pas calmés. Le conflit sectaire continue de roussir l’Irak et de lécher la tranquillité intérieure de ses voisins arabes, tant au Levant que dans le Golfe.
Si le but de notre invasion et de notre occupation de l’Irak était d’éliminer un ennemi d’Israël et de sécuriser le voisinage pour l’État juif, nous n’avons pas réussi. Les adversaires d’Israël ont été renforcés alors même qu’il s’est fait de nouveaux ennemis - par exemple, en Turquie - et qu’il a commencé à exiger avec ironie que l’Amérique lance une autre guerre pour le sécuriser, cette fois contre l’Iran. M. Netanyahu veut que l’Amérique fixe des lignes rouges pour l’Iran. Tous les autres acteurs de la région souhaitent que les États-Unis fixent des lignes rouges pour Israël.
Si l’idée était de montrer les vertus de l’État de droit et des libertés civiles à l’américaine, notre comportement à Abu Ghraib, notre refus d’accorder les protections des Conventions de Genève à nos ennemis sur le champ de bataille et notre suspension de l’habeas corpus (ainsi que de nombreux autres éléments de la Déclaration des droits) dans notre pays y ont mis un terme. Ces manquements à notre constitution et aux traditions de notre république nous ont laissés moralement diminués. Ils ont fortement dévalué notre crédibilité en tant que défenseurs internationaux des libertés humaines partout, et pas seulement au Moyen-Orient. De nos jours, nous avons peu d’admirateurs idéologiques dans le monde arabe ou dans le monde islamique au sens large. Notre performance en Irak en est en partie la cause.
Tout cela contribue à expliquer pourquoi la plupart des Américains ne veulent plus entendre parler de l’Irak. Il y a quelques semaines, le Congrès n’a pas autorisé le financement de la poursuite de la mission de formation militaire américaine en Irak, obligeant le Pentagone à trouver l’argent en interne. Presque personne ici ne l’a remarqué.
D’un côté, le fait de ne pas financer une relation avec l’armée irakienne par le biais de la formation représente une démonstration choquante de la volonté des politiciens américains de passer par pertes et profits les nombreux sacrifices de nos troupes et de nos contribuables dans notre guerre en Irak. D’autre part, c’est un exemple de la caractéristique politique la plus attachante de l’Amérique : notre capacité d’amnésie quasi instantanée. (« La guerre en Irak ? Quelle guerre en Irak ? Vous voulez dire que nous avons sacrifié les vies et les corps de plus de cent mille Américains et contracté une dette équivalente à un quart de notre PIB pour occuper et remodeler l’Irak ? Vraiment ? Pourquoi ? ») On dit que le test pour Alzheimer est de savoir si vous pouvez cacher vos propres oeufs de Pâques. Apparemment, nous, les Américains, pouvons le faire.
L’échec est un bien meilleur professeur que le succès, mais seulement si l’on est prêt à réfléchir à ce qui l’a provoqué. Notre intervention en Irak a été un désastre pour ce pays ainsi que pour le nôtre. Elle a remodelé le Moyen-Orient à notre désavantage. Pourtant, nous hésitons à tenter de comprendre notre fiasco, alors même que ceux qui nous y ont entraînés nous incitent à le reproduire ailleurs.
Les leçons militaires que nous avons tirées de l’Irak se sont également révélées creuses ou fausses jusqu’à présent. Appliquées en Afghanistan, où nous combattons depuis maintenant plus de onze ans, elles n’ont pas fonctionné. Les analogies avec d’autres conflits ne constituent pas une base solide pour les plans de campagne, en particulier lorsqu’elles sont davantage tournées vers l’objectif que la substance. Le slogan « Un milliard pour un demi-billion » ne remplace pas une stratégie, et encore moins une grande stratégie.
Les communautés engagées dans la résistance à l’imposition d’un contrôle gouvernemental là où il n’a jamais fait intrusion auparavant ne se considèrent pas comme des insurgés mais comme des défenseurs de l’ordre établi. La doctrine de la contre-insurrection n’est pas pertinente lorsqu’il n’y a pas d’État à la légitimité reconnue contre lequel se rebeller, pas de gouvernement compétent ou crédible à soutenir au pouvoir, et pas de politique non entachée par la vénalité, le népotisme et le commerce de la drogue à soutenir. La pacification par des forces étrangères n’est jamais libératrice pour ceux qui en font l’expérience. Les militaires étrangers ne peuvent pas injecter de la légitimité dans des régimes qui manquent à la fois de racines et d’attrait dans les communautés qu’ils cherchent à gouverner.
On ne peut récolter les fruits de victoires politico-militaires que l’on n’a pas gagnées. Les renforts militaires ne sont pas un substitut à l’échec des politiques. Les renforts ne fonctionnent pas lorsqu’il n’y a pas de régime doté d’une base de pouvoir solide et indépendante que les troupes supplémentaires peuvent soutenir. Envahir les maisons des hommes et les humilier devant leurs femmes et leurs enfants ne les rend pas plus attachés à de nouveaux codes de conduite et encore moins à des valeurs féministes. On ne peut pas non plus battre un ensemble d’idées - même mauvaises - avec des assassinats ciblés de militants, surtout lorsque la définition d’un militant est toute personne tuée lors d’une attaque de drone. Les drones multiplient les ennemis, alimentent la rage et invitent à des représailles aveugles. Ils garantissent que nous ne serons jamais à court de terroristes en Afghanistan, au Pakistan, dans la Corne de l’Afrique, au Yémen et ailleurs.
Il existe un consensus international selon lequel il est temps de quitter l’Afghanistan, en laissant les Afghans être des Afghans. Après onze années de combat, nous sommes tous à bout de patience et à peu près à court d’argent. Jusqu’à présent, les États-Unis ont dépensé à eux seuls environ 575 milliards de dollars. Près de 2 000 Américains sont morts et 16 000 ont été gravement blessés en Afghanistan. Au final, la guerre en Afghanistan devrait nous coûter, à nous, à nos enfants et à nos petits-enfants, environ 1 500 milliards de dollars, entièrement empruntés. Cela représente environ 50 000 dollars par personne dans un pays où le revenu par habitant est d’environ 1 000 dollars.
À Chicago, en mai dernier, l’OTAN a convenu d’un plan de sortie qui rappelle largement la « vietnamisation ». Cela fait seulement trente-sept ans - moins de deux générations - que Saigon est tombé. Notre élite politique a-t-elle vraiment oublié tout ce que nous avons appris au Vietnam ? Apparemment, oui. Quoi qu’il en soit, en Afghanistan, comme cela a fini par arriver au Vietnam, nous sommes en mode de repli final. Cette fois-ci, le plan consiste à former les Afghans à devenir des soldats pour leur gouvernement national, et pas seulement des guerriers naturels engagés dans la défense de leurs tribus et de leurs clans. Mais lorsque ceux qui sont formés sont si peu dévoués à cette cause et si agacés par le comportement de leurs formateurs étrangers qu’ils les tuent, il est difficile de prendre l’« afghanisation » au sérieux comme stratégie de sortie.
Al-Qaïda a fui l’Afghanistan pendant la bataille de Tora Bora en décembre 2001. Il a toujours été possible, dans le cadre du Pashtunwali (les dix principes éthiques qui définissent l’honneur pour le peuple pachtoune), que les Talibans se joignent aux autres Afghans pour accepter de refuser le retour des terroristes anti-américains, y compris Al-Qaïda ou d’autres mouvements similaires. Il n’a jamais été concevable que les Afghans religieux acceptent d’adopter les normes occidentales pour la gouvernance de leur pays. Personne ne peut dire que nous n’avons pas fait d’efforts sérieux pour transformer l’Afghanistan, mais il est temps d’admettre que certains desseins sont hors de portée.
Lorsque nous sommes entrés en Afghanistan en 2001, nous n’avions pas l’intention de transformer le pays. Notre objectif était simplement d’empêcher les « terroristes d’envergure mondiale » d’utiliser son territoire comme sanctuaire ou terrain d’entraînement pour préparer de nouveaux assauts contre l’Amérique et les Américains. Un accord qui soutenait cet objectif essentiel mais limité de déni stratégique, mais pas le remodelage des mœurs afghanes, nous a longtemps été ouvert. Malheureusement, cependant, il est peut-être maintenant trop tard pour conclure un accord avec toutes les parties concernées afin de refuser des bases aux terroristes islamistes.
L’importance de cette question est une question sur laquelle les hommes et les femmes raisonnables peuvent diverger. Quelle que soit leur opinion sur les jihadistes, peu d’Afghans sont désireux d’encourager une nouvelle intervention étrangère dans leur pays en abritant une fois de plus des « terroristes d’envergure mondiale ». Mais cela vaut quand même la peine d’essayer de formaliser un accord sur ce point. Après tout, cela justifierait notre objectif initial d’envahir le pays.
L’Afghanistan lui-même n’a plus rien à voir avec le problème du terrorisme mondial, mais l’effet net malheureux de nos opérations dans ce pays a été de déclencher une lutte plus large avec le monde musulman. Le résultat a été d’enraciner les terroristes anti-américains au Pakistan, au Yémen, dans certaines parties de l’Afrique du Nord et du Sahel, et dans quelques endroits en Europe et en Asie, et non de les exorciser ou de les contenir. L’arrêt de la tentative de pacification de l’Afghanistan ferait disparaître ce pays comme le symbole puissant de la croisade américaine contre l’islam conservateur qu’il est devenu.
Cela nous ramène aux causes de l’anti-américanisme virulent et à sa propagation. Pour quiconque a l’esprit ouvert, ces causes ne sont pas difficiles à comprendre. Les fanatiques qui ont perpétré les atrocités du 11 septembre ont fait tout leur possible pour décrire leurs motivations et exposer leurs objectifs à qui voulait les entendre. L’Amérique a éteint son appareil auditif. Il est toujours éteint. Les griefs qui ont catalysé les attentats du 11 septembre ne sont pas simplement ignorés ou niés par les Américains.
Al-Qaïda a considéré le 11 septembre comme une contre-attaque contre les politiques américaines qui avaient directement ou indirectement tué et mutilé un grand nombre de musulmans. Certains de ceux qui étaient enragés par nos politiques étaient prêts à mourir pour se venger. Pourtant, en 2001, rares étaient ceux qui, dans le monde musulman, sympathisaient avec l’attaque d’Al-Qaïda contre nous. Ils sont beaucoup plus nombreux aujourd’hui. Ce ne sont pas nos valeurs qu’ils détestent. C’est ce que nous avons fait et continuons à faire. Nous n’arrêterons pas les terroristes en essayant de leur imposer notre discours tout en ignorant le leur, même si cela peut être politiquement opportun. Nous ne pourrons pas lutter efficacement contre les extrémistes antiaméricains ou repousser la menace qu’ils représentent si nous refusons de nous demander pourquoi ils nous ont attaqués et pourquoi ils veulent encore le faire.
Le planificateur en chef du 11 septembre, Khalid Sheikh Mohammed, a déclaré sous serment que l’un des principaux objectifs de l’attaque criminelle d’Al-Qaïda contre les États-Unis était d’attirer l’attention « du peuple américain... sur les atrocités que l’Amérique commet en soutenant Israël contre le peuple palestinien... ». Dans ce qu’il a appelé des « fatwas » en 1996 et 1998, Oussama Binladin a justifié la déclaration de guerre d’Al-Qaïda contre les États-Unis en se référant à la même question, alors qu’il n’y a pas eu d’attaque contre les États-Unis.
Les membres d’al-Qaïda ont décrit la stratégie de guerre qu’ils ont finalement adoptée comme comportant cinq étapes. Grâce à celles-ci, selon eux, le monde islamique pourrait se débarrasser de toutes les formes d’agression à son encontre.
Au cours de la première étape, Al-Qaïda ferait de nombreuses victimes civiles américaines en perpétrant une attaque spectaculaire sur le sol américain afin de provoquer des représailles américaines sous la forme de l’invasion d’un ou de plusieurs pays musulmans. Au cours de la deuxième étape, Al-Qaïda utiliserait la réaction des Américains à son attaque pour inciter, stimuler et organiser une résistance croissante à la présence américaine et occidentale dans les pays musulmans. Au cours de la troisième étape, les États-Unis et leurs alliés seront entraînés dans une longue guerre d’usure à mesure que le conflit s’étendra au monde musulman.
Au quatrième stade, la lutte se transformerait en une idéologie autonome et en un ensemble de principes de fonctionnement qui pourraient inspirer des attaques continues et spontanément organisées contre les États-Unis et leurs alliés, imposer des exigences toujours plus grandes à l’armée américaine et diviser les alliés de l’Amérique. Au stade final, l’économie américaine, comme celle de l’Union soviétique avant elle, s’effondrerait sous la pression de dépenses militaires insoutenables, entraînant dans sa chute l’économie mondiale dominée par le dollar. Dans le désordre qui s’ensuivrait, Al-Qaïda pensait qu’un califat islamique pourrait prendre le contrôle de l’Arabie saoudite, de l’Égypte et du reste du Moyen-Orient.
Cette vision fantastique et pervertie reflétait la conviction d’al-Qaïda que si, contre toute attente, la lutte confessionnelle pouvait faire tomber l’Union soviétique, elle pouvait également briser le pouvoir des États-Unis, de leurs alliés occidentaux et d’Israël. Cette stratégie semblait ridicule lorsqu’Al-Qaïda l’a proclamée pour la première fois. Elle est toujours invraisemblable, mais, franchement, elle a fini par sembler un peu moins absurde qu’auparavant.
L’objectif immédiat des attentats du 11 septembre était explicitement de provoquer les États-Unis dans des réactions militaires excessives qui mettraient en colère et exciteraient les musulmans du monde entier, éloigneraient les Américains des Arabes, stimuleraient une guerre de religion entre l’Islam et l’Occident, mineraient les liens étroits entre Washington et Riyad, réduiraient l’influence dominante des États-Unis au Moyen-Orient et renverseraient la monarchie saoudienne. Les contrecoups de l’opération terroriste d’Al-Qaïda du 11 septembre 2001 contre les États-Unis n’ont pas encore réussi à ébranler la monarchie saoudienne, mais celle-ci a atteint, à un degré ou à un autre, tous ses autres objectifs immédiats. Entre autres choses, il a fait peser sur les générations futures d’Américains une dette d’environ 5 000 milliards de dollars résultant des guerres d’Afghanistan et d’Irak, contribuant ainsi à plonger les États-Unis dans une crise budgétaire.
Mao Zedong a observé qu’« une seule étincelle peut déclencher un feu de prairie ». Il voulait dire que, lorsque les conditions sont réunies et peuvent être exploitées pour favoriser une cause, celle-ci peut se propager avec une rapidité et une férocité effrayantes. La réponse américaine au 11 septembre a enflammé l’anti-américanisme islamiste dans une partie de plus en plus large du monde musulman. Au moment de sa mort, Oussama Binladin se sentait sûrement en droit de déclarer que les premières étapes de sa mission étaient accomplies. Le terrorisme islamiste n’est pas mort avec lui. Il continue de vivre. On ne peut pas décapiter un réseau. On ne peut pas non plus flétrir une idéologie par les seuls moyens militaires.
Les terroristes islamistes ont d’abord été encouragés par l’ampleur avec laquelle les soulèvements arabes de 2011 et 2012 ont bouleversé l’ordre régional en Afrique du Nord. Ces soulèvements ont libéré le salafisme, la tendance de l’islam dont les extrémistes s’inspirent spirituellement, de la répression politique. Cependant, là où les soulèvements ont réussi, les changements qu’ils ont déclenchés ont fait reculer la cause de l’extrémisme en impliquant les salafis dans des tâches de gouvernance dont ils étaient auparavant exclus. En revanche, là où les soulèvements n’ont eu qu’un succès limité ou n’ont pas abouti, comme au Yémen, en Syrie et au Bahreïn, le djihadisme salafiste a trouvé un terrain fertile pour se développer.
Globalement, les deux dernières années ont représenté moins un réveil arabe qu’un réveil salafiste. Le populisme salafiste affirme que les échecs des sociétés musulmanes contemporaines sont dus à leur éloignement des traditions les plus répressives de l’islam et que la laïcité et la modération ne peuvent être conciliées avec le véritable islam. Ce point de vue a gagné beaucoup de terrain dans le monde arabe. Les gouvernements élus en Égypte et en Palestine (les Frères musulmans et le Hamas) sont confrontés à leurs plus grands défis non pas de la part de la gauche laïque, mais de la droite salafiste.
Les États-Unis ont longtemps été hostiles aux Frères musulmans et ont proscrit tout dialogue officiel avec eux. L’Amérique a qualifié le Hamas d’organisation terroriste et a cherché à l’isoler et à renverser son régime à Gaza. Mais l’opposition salafiste militante au pouvoir des Frères musulmans en Égypte cherche à réviser ou à rejeter les accords de Camp David. L’opposition au Hamas cherche à mettre fin à son cessez-le-feu de facto et à son acceptation d’Israël. Si les intérêts américains doivent être protégés, la politique américaine doit reconnaître et traiter les réalités politiques émergentes au Moyen-Orient, et non s’en tenir à des récits morts. Comme l’a dit Kierkegaard : « la vie ne peut être comprise qu’à rebours ; mais elle doit être vécue à rebours ».
L’approche de l’OTAN en Libye partait du principe que la destitution d’un tyran conduirait d’une manière ou d’une autre inévitablement à une démocratie libérale. C’était d’ailleurs l’interprétation initiale dominante du « printemps arabe » en Occident. La plupart des experts pensaient qu’à mesure que les gouvernements corrompus et tyranniques tomberaient, des régimes utilisant les médias sociaux pour mettre en œuvre les principes occidentaux de gouvernance démocratique émergeraient à leur place. Cela impliquait une profonde méconnaissance des cultures politiques des pays où les soulèvements ont eu lieu, de la force de leurs dirigeants, de la diversité de l’opposition dans chacun d’entre eux et des forces susceptibles d’émerger du succès de cette opposition. Ce qui a réellement suivi le régime de Mouammar Kadhafi en Libye a été une guerre permanente entre clans, tribus et milices idéologiques, dont certaines étaient déterminées à profiter de toute occasion pour frapper les États-Unis. La Libye où Chris Stevens est mort n’était pas la Libye de l’imagination de Washington.
Les vœux pieux et l’ignorance n’ont jamais été aussi évidents qu’en Syrie, où la chute du régime Assad est imminente depuis dix-neuf mois maintenant et où les premières descriptions enthousiastes de la nature de l’opposition à ce régime n’ont pas résisté à l’examen. Plus de 31 000 Syriens sont morts à ce jour dans l’escalade de la guerre civile. D’un point de vue humanitaire, c’est effroyable. Mais pour les cyniques déterminés à priver l’Iran de la Syrie en tant qu’atout stratégique, soit un changement de régime, soit la poursuite de l’anarchie en Syrie peuvent faire l’affaire - il importe donc peu que la guerre ne prenne jamais fin. Certains rêvent de la Syrie post-Assad comme d’une plateforme à partir de laquelle ils pourraient organiser des opérations de repli contre l’influence iranienne en Irak. Contrairement à d’autres révoltes dans le monde arabe, celle de la Syrie risque de déclencher un conflit interétatique. La Syrie est déjà, à bien des égards, une guerre par procuration entre l’Arabie saoudite et le Qatar, d’une part, et l’Iran et le Hezbollah, d’autre part. Les combats ont commencé à déborder des frontières de la Syrie vers la Turquie et le Liban. Près de 700 000 Syriens ont cherché refuge en Jordanie, au Liban, en Turquie, en Irak et en Égypte. À mesure que les Syriens partent, les djihadistes étrangers arrivent.
Il est clair depuis longtemps que le consensus international qui a permis la soi-disant « intervention humanitaire » en Libye ne sera pas reproduit en Syrie. L’autorisation par le Conseil de sécurité des Nations unies d’une « zone d’exclusion aérienne » en Libye a été manifestement étendue bien au-delà de son point de rupture pour rationaliser une campagne ouverte de soutien à la rébellion et au changement de régime. Cela a détruit le régime de Mouammar Kadhafi et l’a tué. Cela a probablement aussi tué la possibilité que la « responsabilité de protéger » devienne un jour un droit international généralement accepté.
La Chine considère aujourd’hui que ce qui s’est passé en Libye est l’exploitation délibérée d’une crise humanitaire par des forces extérieures qui cherchent moins à soulager la souffrance qu’à justifier une intervention étrangère pour organiser un changement de régime. La Russie est d’accord avec la Chine sur ce point et, contrairement à elle, a un investissement substantiel dans le régime d’Assad à protéger. Ni la Chine ni la Russie ne permettront au Conseil de sécurité des Nations unies de répéter le précédent libyen. En l’absence d’une nouvelle approche permettant d’éviter cette réalité politique, tout ce que l’on peut dire avec certitude, c’est que les combats en Syrie continueront de s’intensifier jusqu’à ce qu’un développement en Syrie y mette un terme.
Les voisins de la Syrie semblent plus susceptibles de subir les retombées de l’agitation que d’y entrer directement eux-mêmes. Une intervention étrangère ouverte en Syrie n’est pas impossible à imaginer, mais elle est peu probable, compte tenu de ses probables effets d’entraînement. La Russie pourrait bien répondre à une tentative d’établir une « zone d’exclusion aérienne » en Syrie dans le dos de l’ONU en équipant le régime d’Assad de défenses aériennes avancées, internationalisant ainsi davantage le conflit. Bien qu’aucune des parties ne le souhaite, les duels aériens et d’artillerie entre la Syrie et la Turquie pourraient progresser au point que l’OTAN se sente obligée d’agir militairement. Les séparatistes kurdes syriens, associés à leurs compatriotes kurdes d’Irak et de Turquie, pourraient entraîner l’un ou l’autre de ces pays dans un conflit. L’Irak et l’Iran soutiennent tous deux le régime d’Assad contre son opposition. Ils risquent donc d’être entraînés dans une participation directe au combat. Par ailleurs, comme le montre la Libye, la fin soudaine d’une guerre civile peut libérer des guerriers armés pour déstabiliser une région entière.
La Syrie n’est pas seulement une horrible catastrophe humanitaire. C’est un dangereux dilemme international. Il en va de même, à sa manière, de l’état des relations des États-Unis avec l’allié de la Syrie, l’Iran.
Les relations irano-américaines sont à leur niveau le plus bas depuis que les deux pays ont commencé à traiter officiellement l’un avec l’autre, il y a 137 ans. Il n’y a pas de dialogue sérieux entre les deux gouvernements. Les échanges interpersonnels entre les États-Unis et l’Iran sont quasiment inexistants et les médias des deux parties sont partiaux et inexacts dans leurs reportages sur l’autre pays. Les États-Unis ont effectivement externalisé leur politique iranienne à Israël, la seule différence entre les deux candidats à la présidence étant de savoir s’il faut le faire avec ou sans réserve. La question qui intéresse Israël est de savoir si l’Iran acquiert des armes nucléaires, et non les aspirations de l’Iran à l’hégémonie dans la région du golfe Persique, sa lutte avec l’Arabie saoudite pour le leadership des musulmans du monde, ou sa recherche d’un avantage stratégique au Bahreïn. À presque tous les égards, la vision américaine de l’Iran est plus proche de celle d’Israël que de celle des Arabes.
Le point de vue d’Israël combine ce que l’on ne peut décrire que comme une peur psychotique que l’Iran puisse tenter d’anéantir les Juifs en Terre Sainte avec des appréhensions tout à fait rationnelles quant à l’impact sur la liberté d’action militaire d’Israël s’il perd son monopole nucléaire dans la région. Peu de personnes en dehors d’Israël croient que la possession d’armes nucléaires par l’Iran l’encouragerait à attaquer Israël, étant donné la capacité d’Israël à détruire l’Iran en réponse. Et personne n’a suggéré que l’Iran pourrait attaquer Israël avec autre chose que des armes nucléaires - qu’il ne possède pas encore. Mais les menaces d’Israël d’attaquer l’Iran donnent à ce dernier une raison très convaincante de se sécuriser en développant une dissuasion nucléaire. Dans cette logique, la crainte d’Israël de perdre son monopole nucléaire au Moyen-Orient semble devoir devenir une prophétie auto-réalisatrice.
À cet égard, toutes les parties concernées jouent à des jeux très trompeurs et dangereux. L’Iran affirme que, dans la mesure où les armes nucléaires sont immorales, il ne s’en dotera pas. Pourtant, dans la pratique, il semble reproduire le programme clandestin de développement d’armes d’Israël d’il y a cinquante ans, en développant des capacités de fabrication et d’acheminement d’armes nucléaires tout en niant son intention d’agir de la sorte. Israël n’a pas la capacité d’éliminer les programmes nucléaires de l’Iran mais continue de menacer d’une action militaire chimérique pour y parvenir. L’objectif d’Israël est clairement de forcer les États-Unis, qui pourraient endommager les installations de l’Iran comme Israël ne le pourrait pas, à entrer en guerre contre l’Iran en son nom. Pour y parvenir, le premier ministre israélien est intervenu de manière flagrante dans les élections américaines pour soutenir le candidat républicain, qui s’est explicitement engagé, s’il est élu, à permettre à Israël de dicter la politique américaine sur l’Iran, la Palestine et d’autres questions au Moyen-Orient.
Les États-Unis, rejoints par certains de leurs alliés, ont contourné l’ONU pour imposer ce qu’ils décrivent comme des « sanctions paralysantes » à l’Iran. Les politiciens et les experts américains se réjouissent des souffrances que ces sanctions causent au peuple iranien. Washington n’a offert à Téhéran aucun moyen d’obtenir un allègement de ces sanctions, si ce n’est une capitulation totale devant les exigences américaines et israéliennes. Pendant ce temps, le Congrès américain a généreusement financé les efforts visant à renverser le régime iranien. L’Amérique travaille avec Israël et les Moudjahidines du peuple pour mener une guerre informatique et des assassinats en Iran. Selon toute norme, il s’agit d’actes de guerre qui appellent des représailles. Aucun processus de négociation digne de ce nom n’est en cours entre les États-Unis et l’Iran.
Dans ces circonstances, au lieu de mettre l’Iran à genoux, les sanctions américaines semblent bien plus susceptibles d’apporter une preuve supplémentaire de la véracité de l’affirmation de Dean Acheson selon laquelle « l’idée d’utiliser des restrictions commerciales comme substitut à la guerre . ... est une superstition malveillante dans la conduite des affaires étrangères ». Aussi commodes politiquement qu’elles puissent être, les sanctions ne mettront pas fin au programme nucléaire iranien. Il est naïf ou malhonnête de prétendre le contraire.
D’autre part, il n’y a pas de bonnes options militaires. Une attaque d’Israël contre l’Iran plongerait toute la région dans la tourmente et porterait un coup dur à l’économie mondiale, tout en alimentant les ambitions nucléaires de l’Iran. Une attaque ne paralyserait pas définitivement la capacité de l’Iran à devenir nucléaire. Les attaques aériennes et autres contre l’Iran par les États-Unis pourraient faire reculer son programme nucléaire, mais pas l’éliminer. En fait, elles inciteraient les Iraniens à demander à leur gouvernement de développer et de mettre en place une force de dissuasion nucléaire. Toute attaque d’Israël ou des États-Unis entraînerait des représailles iraniennes contre Israël et les pays arabes du Golfe, tout en créant une menace iranienne à long terme beaucoup plus active qu’aujourd’hui pour ces deux pays. Une telle guerre pourrait renforcer la dépendance des pays du Conseil de coopération du Golfe vis-à-vis de la puissance militaire américaine pour leur défense, tout en rendant la présence militaire des États-Unis sur leur sol politiquement précaire.
Jusqu’à présent, notre diplomatie envers l’Iran ressemble à l’approche que nous avons adoptée avec la Corée du Nord. En l’absence d’ajustements majeurs de l’approche américaine pour parvenir à un compromis avec Téhéran, cette diplomatie semble devoir donner le même résultat qu’avec Pyongyang. La seule chose pire qu’une arme nucléaire iranienne serait une attaque contre l’Iran pour l’empêcher d’en développer une. La perspective la plus probable est que l’Iran, comme la Corée du Nord, finisse par obtenir sa bombe. Cela garantira que d’autres pays de la région en feront autant, soit de leur propre chef, soit par le biais d’accords avec des puissances comme le Pakistan pour installer des armes nucléaires sur leur territoire ou pour étendre à ces pays la dissuasion nucléaire contre l’Iran et Israël.
Israël et les États-Unis, qui ont beaucoup fait pour pousser l’Iran dans cette impasse, n’ont pas de position commune sur la manière d’aider l’Iran à en sortir. Que faire si l’Iran propose d’accepter des mesures de vérification réellement crédibles pour garantir qu’il a renoncé au développement et à la mise en service d’armes ? Certains indices laissent penser que l’Iran pourrait en fait préparer une telle offre pour la présenter après les élections américaines du 6 novembre. Si l’Iran présente une offre que les États-Unis jugent acceptable, Israël l’acceptera-t-il également ou tentera-t-il de déplacer les poteaux de but ? Compte tenu du blocage israélien de la politique iranienne des États-Unis, ces derniers pourraient-ils accepter un oui comme réponse de la part de l’Iran ?
Si les États-Unis et Israël devaient rejeter une offre iranienne à venir, le cas échéant, toute la région devrait en assumer les conséquences. Celles-ci incluent une prolifération plus large des armes nucléaires dans la région. Les entraves qu’une telle floraison de dissuasions nucléaires dans la région imposerait à la capacité d’Israël d’attaquer ses voisins en toute impunité pourraient conduire Israël à tenter finalement la diplomatie avec eux. En dehors de cela, il est difficile de voir ce que quiconque gagnerait à ce que les États-Unis rejettent le compromis avec Téhéran.
Entre-temps, la diplomatie américaine sur la question israélo-palestinienne est devenue insoutenable. Les demi-vérités à la sauce fantaisiste que les professionnels américains de la paix ont concoctées pendant si longtemps n’ont plus de preneurs. Ni le monde, ni un Moyen-Orient politiquement éveillé ne se laisseront berner par des discours heureux sur un processus de paix inexistant et irrévocable. L’heure des comptes a sonné. Israël doit faire face aux conséquences de son expansion territoriale réussie. Les Palestiniens doivent reconnaître la défaite de leurs aspirations à l’autodétermination. L’Amérique doit reconnaître son impuissance politique et diplomatique. Toutes les parties doivent aller de l’avant.
Israël a maintenant incorporé de manière effective la quasi-totalité du territoire de la Palestine, voire ses habitants, sous sa souveraineté. Il n’y a plus aucune perspective de solution à deux États en Palestine, sauf si l’on considère les réserves indiennes ou les bantoustans comme des États. Un seul État est une réalité en Palestine. Au sein de cet État, les Palestiniens vivent dans une prison administrée par des gardiens palestiniens qui dépendent des gardiens juifs pour leur subsistance, leur sécurité personnelle et leur autorité. Les Palestiniens sont confrontés à un choix désagréable mais inévitable entre la sécurité de la vie en prison et la lutte pour leurs droits dans le seul État où ils vivront jamais, à savoir Israël. En bref, la solution à deux États ayant été étranglée par le succès des politiques de colonisation israéliennes scélérates, la question palestinienne est inéluctablement devenue une question de droits humains et civils au sein de l’État d’Israël, et non une question d’autodétermination.
Les conséquences de la mort de la solution à deux États pour les Juifs israéliens sont déjà évidentes. S’assurer qu’Israël est un État démocratique qui offre un foyer national à la fois aux Juifs et aux Palestiniens - plutôt qu’un pays fondé sur un apartheid ethno-sectaire - est désormais la seule façon de réaliser le sionisme sur une base acceptable pour le monde, y compris pour la grande majorité des Juifs non-israéliens. A défaut, Israël subira le boycott, le désinvestissement et les sanctions de l’Occident, l’escalade du terrorisme dans son pays, l’augmentation des tensions avec des voisins de plus en plus indépendants d’esprit et militairement compétents, et un isolement international croissant. Le danger immédiat est qu’avant que les droits civils et les libertés démocratiques puissent être étendus aux habitants palestiniens d’Eretz Yisrael, les Juifs israéliens auront sacrifié ces valeurs à un médiévalisme et un racisme agressifs.
Permettez-moi de conclure.
Les Américains ne peuvent pas défaire leurs erreurs passées au Moyen-Orient. Nous devons en tirer les leçons, même si nous devons faire face à leurs conséquences. Parmi ces conséquences, il y a une réduction majeure du prestige et de l’influence des États-Unis dans la région. Les événements qui s’y déroulent sont désormais déterminés autant, voire plus, par les politiques de l’Iran, de l’Arabie saoudite, de l’Égypte, de la Turquie, du Pakistan, de l’Inde, de la Russie et de la Chine ou par les forces de la rue arabe que par les préférences américaines. La situation évolue dans un contexte d’animosité croissante entre les Américains et les musulmans du monde entier, et pas seulement ceux du Moyen-Orient.
Lorsque le président Obama est entré en fonction il y a quatre ans, il a fait un effort de bonne foi pour traiter tous les problèmes dont j’ai parlé ce matin. Avec plus qu’un peu d’aide de nos amis autoproclamés dans la région, il a échoué. Ces quatre dernières années ont été marquées par de nombreux changements sans que la réalisation d’une partie de l’agenda américain n’ait progressé. Elles ont également vu un manque d’audace de la part des Américains et une diminution constante de l’espoir d’un rôle efficace des États-Unis dans la résolution des conflits et la réduction des tensions au Moyen-Orient.
Dans treize jours, les Américains vont élire un président. Nous le ferons à l’issue d’une campagne au cours de laquelle les questions abordées lors de cette conférence ont été traitées, si tant est qu’elles l’aient été, par des échanges de postures, d’extraits sonores trompeurs et d’invectives. Le prochain président, quel qu’il soit, qu’il le veuille ou non, devra traiter ces questions telles qu’elles sont, et non comme les donateurs de sa campagne ou notre électorat le souhaiteraient. Il le fera avec une main affaiblie. Il ne réussira pas en suivant la voie de la moindre résistance politique dans son pays ou en faisant la même chose à l’étranger. Les intérêts de notre pays et ceux de nos amis dans la région ne prospéreront pas sans ajustements douloureux de la politique américaine.
Message de soutien Prof. Antonino Zichichi Président de la Fédération Mondiale des Scientifiques, Italie
Le secrétaire général de la WFS, Claude Manoli, a transmis le message du Prof. Zichichi qui regrette de ne pas pouvoir participer à la conférence en raison d’engagements importants au CERN et au Sénat italien. Il comprend que la conférence a été organisée dans un délai très court en raison de la nature dramatique de la situation internationale. Il soutient pleinement les objectifs de la conférence et les efforts de Mme Helga Zepp-LaRouche, et souhaite un plein succès à cette initiative.